「トラワヨ プサンハンへ」とはどういう意味ですか?
韓国語 の トラワヨはどういう意味ですか?
ずっと、ずっと、前のことです。
キャッシュ
韓国語 調子はどうですか?
몸은 괜찮으세요 調子はどうですか? タンシヌン オッテヨ?
「とらがせよ」とはどういう意味ですか?
돌아가세요(トラガセヨ)って、「死んでください?」
돌아오다の活用は?
よく使う活用(ヘヨ体・ハムニダ体・パンマル)
ヘヨ体(~します) 帰ってきます | 돌아와요 トラワヨ |
---|---|
ヘヨ体過去 帰ってきました | 돌아왔어요 トラワッソヨ |
ヘヨ体過去否定 帰ってきませんでした | 돌아오지 않았어요 トラオジ アナッソヨ |
ハムニダ体 帰ってきます | 돌아옵니다 トラオムニダ |
パンマル 帰ってくるよ | 돌아와 トラワ |
韓国でこんにちはは何て言う?
韓国語の基本的な挨拶は、안녕하세요?(アンニョンハセヨ)です。 日本語では、朝昼晩の挨拶が全て別ですが、韓国語ではこれひとつで、「おはようございます、こんにちは、こんばんは」の意味になります。
おはようの韓国語のタメ口は?
굿모닝:グッモニン 英語の「Good morning」をそのまま、発音したものです。 目上の人には使わず、タメ口を使う親しい友人との「おはよう」に使います。 日本語では「グッドモーニング」と言いますが、韓国語英語の場合には「グッモニン」と、より英語に近い発音になりますよ。
오다の敬語は?
しかし単純に「시」を入れればよいというわけではなく、表現によって形が変わりますので、実際に動詞の「来る:오다(オダ)」で敬語の「いらっしゃる」で例文を見てみましょう。
ノムペゴパとはどういう意味ですか?
ものすごくお腹すいた
너무너무 배고파 ノムノム ペゴパ . 「 너무너무 ノムノム 」は「ものすごく」という意味の強調フレーズです。
ミアネヨの返し方は?
相手から「 미안해요 ミアネヨ 」と謝られた場合はどう答えればいいでしょうか? 返事の仕方には色々ありますが、最低限覚えておきたいのは「 아니에요 アニエヨ (いえいえ)」と「 괜찮아요 ケンチャナヨ (大丈夫です)」。 日本語でも同じような返事をするので、比較的覚えやすいかと思います。
チュセヨは丁寧語ですか?
韓国語で「ください」を丁寧に言いたい場合は、「チュセヨ(주세요)」ではなく「チュシゲッソヨ(주시겠어요)」を使います。 例えば、韓国語で丁寧に「これをいただけますか(이거 주시겠어요)」と言うには「イゴ チュシゲッソヨ」と表現します。
韓国語 お元気ですか?
韓国語だと잘 지냈어요(チャㇽ チネッソヨ)といいます。
하다の尊敬語は?
規則活用
基本型 | 尊敬語 | |
---|---|---|
する | 하다 | 하시다 |
ある | 있다 | 있으시다 |
忙しい | 바쁘다 | 바쁘시다 |
大丈夫だ | 괜찮다 | 괜찮으시다 |
2020/06/30
「来る」の尊敬語は?
よく使う敬語30
基本形 | 尊敬語 | 謙譲語 |
---|---|---|
来る | いらっしゃる、おいでになる、見える、お越しになる | 参る、伺う |
知る | お知りになる、ご存じだ | 存じる、存じ上げる、承知する |
食べる | 召し上がる、おあがりになる | いただく、頂戴する |
いる | いらっしゃる、おいでになる | おる |
韓国語でいつもありがとうございます?
韓国語でいつもありがとう
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
늘 감사합니다 | ヌル カムサハムニダ | いつもありがとう |
2020/05/20
ノムチョアの書き方は?
丁寧語であるヘヨ体「요」をつけることで、「好きです」という表現にすることができます。 「너무 좋아요(ノムチョアヨ)」の「요」を取って「너무 좋아(ノムチョア)=とても好きだよ!」と表現することもできます。
チャルモッケスミダ ってどういう意味?
잘 먹겠습니다/잘 먹었습니다(チャルモッケスムニダ/チャルモゴッスムニダ/いただきます/ごちそうさまでした)
ミヤネとミヤネヨの違いは?
ハングルを知らないと「ミヤネ」と聞こえることがありますが、正しくは「ミアネ」になります。 「 미안해 ミアネ 」は実は友達や恋人などに使うタメ口表現(パンマルと言います)。 より丁寧にいう場合は「 미안해요 ミアネヨ 」や「 미안합니다 ミアナムニダ 」と言います。
キムチチュセヨとはどういう意味ですか?
김치 좀 주세요. キムチ、少しください。 「김치」は「キムチ」、「좀」は「少し、ちょっと」、「주세요」は「ください」という意味です。 「좀」は、「すみません」という気持ちで軽く付けます。
「チュセヨ」の使い方は?
例えば「これください」の韓国語は「이거 주세요. (イゴ チュセヨ)」というのですが、「주세요」の「주」が単語の先頭に来ていますね。 この場合は「이거 주세요(チュセヨ)」と発音します。 基本的に「주세요」の前が名詞や、指示語の場合はこの形になります。
チャルチネッソヨの返し方は?
잘 지냈어요(チャルチネッソヨ)?といわれた場合は、지내다(チネダ)で返さなければなりません。